[K+E+V] I’ll Protect You – Kim Jae Joong (OST Protect The Boss)


♪♫ I’ll Protect You ♪♫


By: ♥Kim Jae Joong ♥

Kim Jaejoong : “Tôi đã đặt vào I will protect you một tình yêu đã xa nay bỗng trở lại, do đó, mong muốn bảo vệ tình yêu này càng mạnh mẽ hơn. Chuyện tình yêu không điển hình giữa 4 người sẽ bắt đầu bằng một câu chuyện tươi sáng. Tôi trông đợi nhiều hơn vào sự hy vọng của các bạn”.


KOREAN

눈뜨고도 널 바라보지 못해
지친 추억에 흐려진 너의 맘을 난 찾지 못해
많이 울고 지쳐 더 이상 못해
생각해도 너를 보면 괜찮을 것 같아

* 지켜주고 싶어 너의 잘못된 나쁜 버릇들까지도
힘든 날 웃게 만드는 거야
좀 힘들겠지만 널 사랑해 라고 말도 할 거야
먼저 내 품에 오는 날까지

웃지 못해 웃어도 기억 못해
오늘 하루도 꿈처럼 눈뜨면 사라질 것 같은
널 보고도 곁에 없는 것 같아
표현이 서투른가봐 널 사랑하기엔

Repeat *

혹시 다른 온기를 찾아
내게 떠나가 행복해할 거니
그래도 널 보낼 수 없어 baby
죽기보다 더 아플 텐데

내가 널 사랑해 다른 누구도
아니 네 앞에 있잖아 내가 네 손을 잡고 있잖아
누군가의 품에 줄 수 없어 애써 웃고 있잖아
보낼 수 없어 하는 맘을 왜

ENGLISH

Ver1
I can’t look at you when I open my eyes again
I can’t find your heart that faded with the tired memories
I can’t do this anymore after crying and being exhausted
When I think about it, I feel like it would be okay if I see you

* I want to watch over you, even your bad habits
have made me laugh when it was hard for me
It might be a little hard but I’m going to tell you that I love you
Until the day you come into my arms first

I can’t laugh and even when I do, I can’t remember
This day seems like it will vanish as soon as I open my eyes, like a dream
Even when I’m looking at you, it seems like you’re not next to me
Maybe I’m not skilled enough to express my feelings, to love you

Repeat *

Will you go to a different warmth and leave me and be happy?
Even so, I can let you go even though it will hurt like death

I love you, not anyone else but it is I, who stands before you
I am holding your hand right now
I can’t give you to anyone else’s arms so I’m trying to smile
I just can’t let you go

Ver 2
Even with my eyes open, I cannot look at you.
Your heart, faded with memories fatigued,
I cannot capture it.
Even when cried so much, even when thinking I can do this no more,
When I look at you, I think it will be okay.

I want to protect you.
Even your habits, wrong and bad
Even so they make me smile when tired.

It will be a bit difficult, but
I will even say I love you.
Until the day you first come into my arms.

I cannot smile.
I cannot remember even if I smile.
Today, also, like a dream
You who look as if you will disappear once I open my eyes—I look at you, but
I feel that you are not with me.
I think I am awkward at expressing… because I love you.

I want to protect you.
Even your habits, wrong and bad
Even so they make me smile when tired.

It will be a bit difficult, but
I will even say I love you.
Until the day you first come into my arms.

Will you perhaps seek another warmth,
And leave me, and be happy?

Even so I cannot let you go, baby
It will hurt even more than death.

I love you.
I am in front of you,
And not in front of any other.
I am holding your hand.
I cannot give you to another’s arms.
I am clinging to you with all my might.
I cannot let you go—such a heart, why?

VIETTRANS

Anh không thể hướng ánh nhìn về phía em với đôi mắt này
Không thể tìm thấy trái tim em trong kí ức mệt nhoài của anh
Anh không thể làm điều gì sau khi kiệt sức bởi những lần bật khóc
Anh nghĩ rằng bản thân mình sẽ khá hơn nếu được nhìn thấy em

Anh muốn bảo vệ em ,kể cả những điều nhỏ nhặt
Để lại có thể mỉm cười vào lúc đôi ta mỏi mệt
Dù có gian truân nhưng anh vẫn muốn cho em biết rằng anh yêu em
Từ ngày đầu tiên anh được ôm lấy em

Anh không biết thế nào là mỉm cười nữa, anh không nhớ
Tựa như một giấc mơ ban ngày,biến mất khi anh mở mắt thức dậy ,
Kể cả khi anh nhìn thấy em, em cũng chẳng thể đến bên anh
Có lẽ anh quá vụng về để thể hiện cảm xúc , anh yêu thương em

Em sẽ tìm thấy sự ấm áp từ người khác? rời xa anh em sẽ hạnh phúc sao?
Dù thế anh cũng không thể để em đi vì điều đó làm anh đau đớn hơn cả cái chết

Anh yêu em , không ai ngoài anh , người luôn đứng bên cạnh em
Người đang nắm giữ đôi tay em lúc này đây
Cố gắng gượng cười ,nhưng anh không thể trao em cho một ai khác
Anh không thể để em đi được
Anh không thể trái tim em biến mất , tại sao lại thế ?
Source: music.cyworld.com
EngTrans : pop!gasa
VietTrans: Cass JiJi minchan@tv5xq-fcvietnam

 

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s